翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/12/16 18:07:23

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

この度は、○をご利用いただき誠にありがとうございます。
今回ご落札いただいた○の在庫がございません。
大変お恥ずかしい話なのですが、品物の再出品時の操作ミスにより、
在庫の無い品物が出品されてしまいました。
管理も行き届かず、こうしてご入金いただいてから発送準備を始めるまで、
出品ミスに気づかないままでおりました。
誠に申し訳ありません。

もし、よろしければ色違い商品をご提供させていただきます。

英語

Thank you for using xx this time.
I do not have the inventory of xx you bidded this time.
I am embarrassed to inform you that the item without inventory was listed
due to mistake of operation when it was listed again.
As it has not been managed well, I have not noticed the mistake in listing the item between you made a payment and start of preparation of shipment.
I deeply apologize to you.

If you do not mind, I will provide you the item with different color.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません