翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 1 Review / 2016/11/06 21:32:25

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

11月になって、生徒の科目変更希望があり、ChemistryからPhysicssへ80%の生徒が変更してしまいましたので現在、Chemistry学習者が2名のみになっている状況です。
したがって、日曜日のChemistryクラスを受講する生徒が2名だけになってしまって、開講が困難です。
今後、また受講者の数が増えたらクラスを開くことになります。
状況を見ながら連絡をしますので、11月のクラスはストップします。
ご理解ください。

英語

There are currently only 2 Chemistry learners because 80% of students changed their desired subject Chemistry to Physics since it turned November.
So it is difficult to open a class since there are only 2 students for Chemistry class on Sunday.
It will be open once more students come up and want to take the class in the future.
I will upload you with its situation so the class for November is stopped for now.
Thank you for your understanding.

レビュー ( 1 )

bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2016/11/08 08:37:41

元の翻訳
There are currently only 2 Chemistry learners because 80% of students changed their desired subject Chemistry to Physics since it turned November.
So it is difficult to open a class since there are only 2 students for Chemistry class on Sunday.
It will be open once more students come up and want to take the class in the future.
I will upload you with its situation so the class for November is stopped for now.
Thank you for your understanding.

修正後
There are currently only 2 Chemistry learners because 80% of students changed their desired subject Chemistry to Physics since it turned November.
So it is difficult to open a class since there are only 2 students for the Chemistry class on Sunday.
It will be open once more students come up and want to take it in the future.
I will upload you with its situation so the class for November is suspended for the time being.
Thank you for your understanding.

コメントを追加
備考: Please Translate!