翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/11/04 22:44:52

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語


ご連絡ありがとうございます。
配送先はフロリダの契約倉庫になりますが、何らかのミスで受取りがキャンセルされた可能性があるかもしれません。

私は5年以上ebayを利用していますが、このような経験は初めてです。
今回の対応にこちらも疲れましたので、恐れ入りますが取引のキャンセルをお願いします。
送料を除いた金額の返金をお願いします。

英語

Thank you for your message.
The shipping address is a contract warehouse in Florida. The receipt of the item might have been cancelled due to some kind of mistake.

I have been using ebay for more than 5 years and have never experience things like this.
I'm tired of responding to this issue, so please kindly cancel the transaction.
Please accordingly make a refund after deducting the shipping cost.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません