翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 55 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/10/31 01:16:39

cerise
cerise 55 フランス在住23年目になる日本語ネイティブです。 東京で通算20年弱...
フランス語

Bonjour,

J'ai annulé cette commande, vous l'avez bien annulé sur le site amazon hors lorsque que je vais sur mon compte bancaire c'est écrit que le montant de l'article va être débité de mon compte alors que j'ai annulé cette commande.

Cordialement

日本語

こんにちは、

私はこの注文をキャンセルしました。しかし貴方はアマゾンでキャンセルされたのでしょうか。私が自分の銀行の口座情報に入ると、
すでにこの注文をキャンセルをしたのにもかかわらずこの注文分の金額が(返金のため)差し引かれるという記載があります。

以上宜しくお願い致します。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 53 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/05/15 14:54:02

Great!

コメントを追加