翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/10/26 11:14:52

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語


Standardの場合(Condition Columnにも記載しておりますが)Trackingはつけておりません。
それでも、ロストパッケージなどはあまり経験しないのでご安心ください。
現在の米国までの配達状況を確認しますと約2週間前後で無事到着しておりますので、もうしばらくお待ちいただけますでしょうか。
万一、Estimated Deliveryを超えても荷物が付かない場合、ご連絡ください。
誠実な対応をさせていただきますので、どうぞ宜しくお願い致します。

英語

Standard does not come with tracking number (as stated in Condition column).
Despite of that, I haven't had encountered lost package that much, so please do not worry.
I checked current delivery status to US, and parcel arrive in about 2 weeks safely, so please kindly wait a little more.
In case parcel does not arrive after estimated delivery time, please let me know.
I will care of the matter sincerely, thank you in advance for your kind cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません