翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/10/17 22:57:06

omice
omice 50 こんばんは、omiceで申します。 ネイティブ言語は中国語です。 英語...
日本語

初めまして、御社のヘッドホンを日本で販売しているABC株式会社の田中です。

御社のヘッドホンは日本で人気があり、販売は好調ですが、最近弊社以外にも販売を始めた会社が出てきて
このままですと価格競争になってしまい御社のヘッドホンのブランドイメージを傷つけかねません。

日本にこのヘッドホンの総代理店を置くことに興味はないでしょうか。
そうすることでブランドも利益も守られると思っています。一度考えていただければと思います。

よろしくお願い致します。

英語

Nice to contact you. This is Tanaka from ABC Inc. who sells your headphones in Japan.

Your headphones are popular in Japan, and they sale very well. But recently there are many companies starting selling your headphones besides our company. If this goes on, there could be price competition, which could damage your brand image.

Will you be interested in looking for an sole distributor of this headphone in Japan?
In this way, I think we can protect both your brand and interest. Will you kindly consider that?

Thank you very much for your attention.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません