Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/10/17 22:46:01

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

初めまして、御社のヘッドホンを日本で販売しているABC株式会社の田中です。

御社のヘッドホンは日本で人気があり、販売は好調ですが、最近弊社以外にも販売を始めた会社が出てきて
このままですと価格競争になってしまい御社のヘッドホンのブランドイメージを傷つけかねません。

日本にこのヘッドホンの総代理店を置くことに興味はないでしょうか。
そうすることでブランドも利益も守られると思っています。一度考えていただければと思います。

よろしくお願い致します。

英語

Let me introduce myself, my name is Tanaka from ABC corporation which sells your headphones in Japan.

Your headphones are popular in Japan, they are selling well but recently another company started selling them as well. This will result in a price competition and may lead to damage in brand image of your headphones.

Are you interested in appointing a general distributor of this headphone in Japan?
I believe brand profit will be protected that way as well. I appreciate your kind consideration.

Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません