翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2016/10/12 15:21:30
日本語
別の問屋の方が、安く購入できるそうです。この商品の卸価格は、いくらですか。
他のお客さんで、このブランドを発注していますので、この発注分だけはキャンセルできませんでしょうか。
近日中に必ず新しいオーダーするので、検討お願い致します。
もしくは、少しディスカウントを頂けませんでしょうか。
やはり、Lサイズはオーダーする事ができないそうです。どうしたら宜しいでしょうか。
他のお客さんは、箱に記載しているバーコードを消したりしているので、発注することに興味がありません。
英語
I heard another wholesaler sells cheaper. How much is wholesale price?
Other customer ordered this brand so can you cancel only that order?
I will make new order soon so please consider that.
Or can you discount a little?
As I expected, I cannot order large size, what shall we do?
Other customers erase bar code on box so they are not interested in ordering.