翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/09/13 11:01:28

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

グローバル財務会議の結果について、ご報告します。
なお、この内容については、既に、トムさんには報告済みです。
今回の会議において、我々は素晴らしい成果を上げる事に成功しました。
次は、コストや具体的な展開の計画等、今後の課題について、交渉を始めなくてはいけません。

英語

I would like to report the conclusion of the global financial meeting.
I have already reported this conclusion to Tom.
In this meeting, we could achieve an excellent goal.
Next, we need to start negotiation regarding the issues in the future, such as the cost and specific deployment plan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 簡潔に、翻訳してください。