Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/09/10 07:39:47

swisscat
swisscat 52 スイス在住8年目。子供も小学校に行き始め時間に余裕が出来たので、ドイツ語英...
英語

THEY WERE CLEAR TO ME,THEY PROVIDED ME WITH A TRANSPORT SERVICE TO MY NEXT DESTINATION,AND LATER THEY TOOK ME TO THE DEALERSHIP TO COLLECT MY CAR.SINCE I HAVE BEEN WITH THE DEALERSHIP I HAVE NEVER ENCOUNTED ANY PROBLEM
----------
BECAUSE I HAVE BEEN USING THEM QUITE A NUMBER OF YEARS, THE GIVE ME A GOOD SERVICE, THEY KEEP ME UP TO DATE AND IF THERE IS ANYTHING THEY WANT TO CHANGE, THEY CALL ME FIRST, THEY WONT CHANGE IT WITH OUT YOUR KNOWLEDGE.
----------
----------
WHEN CALLING IN FOR A QUOTATION THEY SHOULD GIVE THE EXACT FIGURE OF HOW MUCH EVERYTHING WILL BE, UNLIKE HAVING TO BUDGET A CERTAIN FIGURE AND THEN AFTER THE SERVICE YOU FIND OUT THAT THE AMOUNT HAS INCREASED FROM WHAT YOU WERE QUOTED ON

日本語

彼らは私に大変わかりやすかったです。次の目的地への送りサービスもしてくれましたし、その後販売特約店に車を引き取りに行く際にも送ってくれました。私がこちらの販売特約店にお世話になり始めて、未だに一度もトラブルにあったことはありません。

サービスも良いですし、何か交換の必要があれば彼らはまず最初に私に連絡をくれます、決して勝手に交換などをしたりしませんので、もう何年もお世話になっています。


見積もりについて電話する場合、全額がいくらになるのか正確に伝えるべきです。予算があるのに、点検の後に見積もりとは違い、金額が上がっているなど。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アンケートの結果の翻訳なので誤字がある場合があります。その場合推測して翻訳をお願いします。