翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/09/09 18:48:00
先日はAをご注文頂きありがとう御座いました
オーダー:Bのご注文に関しまして既にアマゾンから返金がされているようですが改めましてお客様の満足のいく取引に至らなかった事大変申し訳ありませんでした
Aチームは返金や返品理由を我々セラーに公開しておりません
しかし我々は問題のあったサービスを改善しお客様に喜んで頂けるサービスを提供したいと考えてます
もし可能であれば今回の注文に関してどういった問題があったのか我々に教えて頂けませんか
お手数をお掛けし大変恐縮ですが何卒宜しくお願い致します
Thank you for the order of A the other day. On the subject of the order B, the compensation has been already sent you through Amazon. We are really sorry to hear about your poor experience with us. Team A, however, does not reveal the refund and the reason for the return to us, the sellers. We are willing to improve our service that had a problem with you and to provide a better quality of service next time. If you don't mind, please would you give us a feedback with respect to your experience. We value your comments.