Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/31 11:51:06

marukome
marukome 53 Six-year experience in translation. R...
英語

I was just changing the strings and pieces started to break off. I have the aluminum pieces from the tailpiece but none for the tail block. Not sure if it was like that when I got it or not? This was first time changing strings.

Yes please check... I will pay for new one if you get me price. Can't find one here in the United States.

Thanks

日本語

弦をちょうど変えていたら、ピースが壊れ始めました。テールピースのアルミニウムピースを持っていますが、テールブロックには1つもありません。私がそれを入手したときそのようになっていたのか、そうでないのかよくわかりません。弦を変えるのは初めてです。

はい、確認をお願いします。価格をつけて頂ければ新しいものの代金を払います。米国ではこれは見つけられないのです。

宜しくお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 販売後のギター修理対応のメール