翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/17 19:41:02

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

私は○○を30個注文し、本日それらを受け取りました。しかし、そのうち20個は注文した商品が届きましたが、10個は異なる商品(△△)が届きました。写真をメールに添付しましたのでご確認ください。間違って届いた商品の代わりに、注文した商品をあらためて発送していただけますでしょうか。発送先は前回と同じフロリダへお願いします。お返事お待ちしています。

英語

I ordered 30 pieces of xx, and received them today. I received 20 pieces of what I had ordered but 10 pieces were not what I had ordered (xx). I attached the picture. Please check it. Would you send the item I ordered instead of the one I received by mistake? Please send them to Florida as you had sent last time. I am looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません