翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/06 23:32:53
内部配線やパーツについては恐らくかわっておりません。
内部の画像をいくつか添付しておりますで、画像を確認ください。
他の写真が見たい場合、また連絡して頂ければ送ります。
あなたが商品を購入して頂ければ、私はとても嬉しいです。
是非、ご検討してください。
これが私が今持っているアイテムリストになります。
購入したい商品があれば是非、ご連絡ください。
私が送ったアイテムリストはご覧いただけましたか?
何か気になるアイテムはありましたでしょうか?
何かあればいつでもお気軽にご連絡ください。
Regarding internal cabling, probably it hasn't been changed.
I attached some internal image, so please kindly check them.
If you want to see other photos, please let me know so I can send them.
I'd be very happy if you buy the item.
Thank you in advance for your kind consideration.
This is the list of items that I have now.
Please let me know if there is any item you'd like to buy.
Have you seen the item list that I sent to you?
Was there any item you might be interested?
Please feel free to contact me if you have any question.