翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ フランス語 / 0 Reviews / 2016/08/06 00:26:41
私はもともと限界まで安くして出品していますのでこれ以上の値下げはできません。
しかし、一つ提案があります。
現在1059USDで販売していますが、もし添付画像のメールアドレスにメールを頂ければ、959USD(1260AUS)でお売りすることが可能です。
その場合はPaypalで直接請求書を送りします。
また、1000AUD以上は関税がかかるのなら、商品の代金を999AUD以下に書くことが可能です。
きっと関税を回避できるでしょう。
余りお安くできずに申し訳ございません。
是非ご検討下さい。
I am listing items at the lowest price possible from the beginning and I cannot possibly make any further discount.
However, I have one proposal to make.
I am currently selling the item at 1059USD but if you email me at the address shown on the image attached, I can sell it at 959USD (1260AUD).
In this case, I will directly send the bill via Paypal.
Besides, if custom taxes apply on any amount of more than 1000AUD, I can write an amount of less than 999AUD as the price of the item.
I am sure this will allow for avoiding custom taxes.
I am sorry I cannot make a more interesting discount.
I would definitely like you to consider the above.