翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/04 03:26:43

shimauma
shimauma 52 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

ご連絡いただきありがとうございます。
あなたのご協力に感謝致します。
プラス15ユーロまででしたら返金する事ができますが、それが限界です。
どうぞご理解いただきますようよろしくお願い致します。

170ユーロの返金をさせていただきました。
ご確認の上、ネガティブフィードバックの削除をお願い致します。
この度はご迷惑をおかけしまして大変申し訳ありませんでした。

ドイツ語

Vilen Dank für Ihre Nachricht.
Wir bedanken uns für Ihre Mithilfe.
Wir können Ihnen noch 15 Euro, was unser Limit ist, zurückerstatten.
Wir würden uns über Ihre Verständnis sehr freuen.

Wir haben 170 Euro zurückerstattet.
Nach Ihrer Bestätigung ziehen Sie bitte freundlicherweise Ihre negative Bewertung zurück.
Wir entschuldigen uns vielmals für die Umstände.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません