Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2011/05/30 15:21:53

英語

In recent years, feeding the local demands became the focus. I’d say today that it’s a mix of both. Most Indian entrepreneurs are extremely hardworking folks, who understand the domain they are operating in and a good number of them are also exposed to other markets – either by virtue of them working there for a while, or having an education abroad. So these are the people who add value when it comes to making India a global marketplace.

日本語

近年、地域の需要を満たすことに注目が集められていました。私の考えでは、今日、注目は地域、世界の両方へ向けられていると思います。起業家のほとんどは非常に勤勉な人々で、自分たちの活動する領域を理解し、しばらく他の市場で働いたり、海外で教育を受けることにより、多くの人々が他の市場に触れています。ですから、これら起業家たちはインドを世界市場にすることに関して付加価値をもたらす人々なのです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません