Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/06/28 18:28:19

sakura_1984
sakura_1984 52 日本在住の日本語ネイティブです。 英語から日本語への翻訳を中心に対応して...
英語

2 .Enter the international code for the country you are calling from before you dial the number.
3. Enter the 10-digit number of the toll free number you are calling using the numeric keypad on your Skype.
4. Click the green "Call" button and your call will be sent out to the number that you entered.


Before I end my email, I would like to thank you for allowing me to assist you today on what to do to successfully access your account information and secure your account, Hironobu. It’s been a pleasure to communicate with you. I also want to commend you the patience and determination you have shown. Please contact us back for further concerns as we would be happy to assist you always.

日本語

2. 番号をダイヤルする前にあなたが通話をする国の国際コードを入力します。
3. Skypeの番号を打つキーパッドを使用し、フリーダイヤルの10桁の番号を入力します。
4. 緑色の”Call”ボタンをクリックし、あなたが入力した番号へ通話がされます。

最後に、本日はあなたのアカウント情報にアクセスするためとアカウントを守るためのお手伝いをさせていただきありがとうございます、Hironobuさん。ご連絡できたことを嬉しく思います。また、あなたの忍耐と決定に感謝いたします。また何かありましたらいつでも喜んでお手伝いをしますので、ご連絡ください。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/06/30 22:38:40

正しく訳されていると思います。

sakura_1984 sakura_1984 2016/06/30 22:42:03

レビューありがとうございます。これからもきちんと訳せるよう心掛けてまいります。

コメントを追加
備考: ○○名前 △△電話番号