Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/06 10:02:04

hhanyu7
hhanyu7 60
英語


As I informed you , we are processing cut boiled octopus and another products to export Japan market



We are welcome you to come our factory and check on line processing and our products

It takes 50 min from HCM city to our factory by airplane and come back next day.



Do you need my help to book the air ticket and hotel ? if yes , let me know your details



Look forward to receiving your advice soon

日本語

お知らせしたように、カットした茹でタコと他の商品を日本市場に輸出するために加工しているところです。

あなたが私たちの工場を訪問しライン加工や商品をチェックすることを歓迎します。

ホーチミンシティからこちらの工場まで飛行機で50分かかり、翌日戻ります。

飛行機のチケットやホテルの手配で私の助けがいりますか?もしそうなら、詳細をおしえてください。

あなたのアドバイスがすぐに来るのを待ちます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません