翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/04/15 17:15:17
Please note that you will not be penalized for the first-time cancellation of these listings. However, we prohibit re-listing products on Amazon.com once it is brought to your attention that sales of those products are not permitted.
If you are a Fulfillment by Amazon (FBA) seller, please note that you will be temporarily unable to create a Removal Order for these products for a period of 30 days. After 30 days please create a Removal Order in Seller Central to arrange for the removal or disposal of any inventory of these products in our fulfillment centers. If you are unable to create a Removal Order after 30 days, please contact Seller Support for assistance.
これらの出品を初めて取り消す際には罰則がないことをご承知おきください。しかし、販売が許可されていない製品であることの通知があなたに対し行われたあとで、その製品を Amazon.com に再出品することは禁じられております。
もしあなたがアマゾンのセラーによる履行者(FBA)であれば、それらの製品の発注取り消しを一時的に30日間行うことができないことをご承知おきください。30日が経過した後に、セラー・コントロールにて私たちの通販注文発注センターにあるその商品の在庫を除去もしくは廃棄するために注文の取り消しを行ってください。何かサポートが必要であれば、セラー・サポートまで連絡してください。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
これらの出品を初めて取り消す際には罰則がないことをご承知おきください。しかし、販売が許可されていない製品であることの通知があなたに対し行われたあとで、その製品を Amazon.com に再出品することは禁じられております。
もしあなたがアマゾンのセラーによる履行者(FBA)であれば、それらの製品の発注取り消しを一時的に30日間行うことができないことをご承知おきください。30日が経過した後に、セラー・コントロールにて私たちの通販注文発注センターにあるその商品の在庫を除去もしくは廃棄するために注文の取り消しを行ってください。何かサポートが必要であれば、セラー・サポートまで連絡してください。
修正後
これらの出品を初めて取り消す際には罰則がないことをご承知おきください。しかしながら、いったんそれらの製品の販売が許可されないとの通知があなたに対し行われた後は、製品を Amazon.com に再出品することは禁じています。
もしあなたがアマゾンの履行者(FBA)セラーであれば、それらの製品の発注取り消しを一時的に、30日間行うことができないことをご承知おきください。30日が経過した後に、弊社のフルフィルメントセンターにあるその商品の在庫を除去もしくは廃棄するためには、セラー・コントロールにて注文の取り消しを行ってください。30日経過後に注文取り消しができない場合には、セラー・サポートに連絡し助けを求めてください。
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。