翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/20 18:08:21
英語
Beijingers made up more than 7 percent of China’s total online payments over the past year — that’s probably not a surprise to many people. What is surprising: according to the report, the driving force behind Beijing’s e-commerce love affair was “post-60s” and “post-70s” users in their 40s and 50s, not the younger white-collar “post-80s” generation that dominates other areas of China’s online space (especially social networking).
日本語
北京の人たちの昨年のオンライン決済額は、中国における総オンライン決済額の7パーセント以上を占めた。しかし、これは多くの人にとって驚くべきことではないだろう。驚くべきことは以下のことである。報道によると、北京のイーコマースを好む情勢の背後で推進力となったのが、中国のオンラインのその他の分野(特にソーシャルネットワーキング)を支配する「ポスト80年代」の若いホワイトカラーたちではなく、「ポスト60年代」と「ポスト70年代」と言われる40代、50代のユーザーたちであったことである。