翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/18 16:31:53

yshrsmz
yshrsmz 50 ITエンジニア、ところにより翻訳家。
日本語

大変恐縮ですが、今回落札の商品の速やかな出荷を
お願いいたします。

既に、同日に発注した他の商品30アイテムは出荷確認済です。
そちらからでは、最終的に商品が当方へ到着するにはかなり日数を要するので
速やかな出荷をお願い致します。
誠に申し訳ないですが、宜しくお願い致します。

英語

I'm afraid to say but could you ship the products I purchased this time as soon as possible?

I have already confirmed that another items I bought today had been shipped.
Since it will take so many days to arrive the products from there, I need you to ship immediately.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません