Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 2 Reviews / 2016/03/15 23:47:59

s-ono
s-ono 44
英語

Is there anyway for me to track the package to be more aware of delivery time? The tracking # does not come up under any postal services for me to track.

日本語

配送時間をより知るために荷物の追跡する方法は何かありますでしょうか。どの配送サービスにも追跡番号が出てこないのです。

レビュー ( 2 )

isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
isshiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/03/17 09:49:39

読みやすいです。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/03/17 20:20:33

元の翻訳
配送時間をより知るために荷物追跡する方法は何かありますでしょうか。どの配送サービスにも追跡番号が出てこないのです。

修正後
配送時間をより知るために荷物追跡する方法は何かありますでしょうか。どの配送サービスにも追跡番号が出てこないのです。

大変いいと思います。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考: ebayのトラッキングナンバーを送っての返答です。