Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/15 15:54:07

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Please fill the form out and send it back to me and once we receive the completed form and your first order we will create your account and you will be able to follow your orders, see your invoices, place orders online, see our new products and promotions. I am sending you the price list for International customers with all our products, in the meantime you should be able to visit our website ○○.com and see all our products, and a few things about our company. Our factory is in India but we ship from the US from Calhoun, GA, We do have a minimum opening order. The first order has to be paid with a WIRE TRANSFER and we ship all orders direct to your freight forward here in the US.

Interior Design opening order :

日本語

こちらのフォームを記入し返信をお願い致します。
記入されたフォームとお客様のご注文を受けとりましたら、お客様のアカウントを作成し注文状況を追跡することができるようになり、オンラインでの注文が可能になり、そして新しい商品やキャンペーンなども見ることができるようになります。
海外のお客様用の全商品の料金表をお送りいたしますので、ウェブサイトをご覧いただき、商品や会社の詳細などをご覧いただけます。
工場はインドにありますが、アメリカのカルフーン
からの配送となり、予約商品の最低数がございます。
最初の注文はWIRE TRANSFER でのお支払いとなりこちらアメリカから直接配送となります。

インテリア デザイン 予約商品

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外メーカーの代理店となるための交渉をしています。先方から”new customer registration form" が届きました。 その際に送られてきた英文です。