翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2016/03/14 12:20:26
日本語
やはり交換ではなく、返金をお願いします。不具合品とこの交換品を一緒に返品させて下さい。
英語
After careful consideration, I would like to ask for full refund instead. Please allow me to return this defect parts and the replacement parts, after it is delivers to me, all together.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ネットショップに送る文面です。
注文商品に不具合があり、交換をお願いしましたが、交換品が手元に届いた段階で、返金をお願いしたいという内容です。
不具合品は返送の必要がありますが、文面作成時点で、返送を行っていません。
注文商品に不具合があり、交換をお願いしましたが、交換品が手元に届いた段階で、返金をお願いしたいという内容です。
不具合品は返送の必要がありますが、文面作成時点で、返送を行っていません。