Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/01/13 12:39:59

kaory
kaory 57
英語

We have the units in stock and we can ship out same day or within 1
business day. For pricing, unfortunately the price we've given you is very
low and no further discounts can be given. Keep in mind we are offering
free shipping to you. (not free for us ^_^). Please let us know when are
ready to proceed with the purchase.
Thank you for shopping with us!

I would love to continuiously sell to you! Do you happen to be a re-seller? In the future, please feel free to send me a message and let me know whatever items you need. I can just send you a direct paypal invoice for the items. Message me next week with your paypal email address and I'll send you a paypal invoice for the item. Thanks!

日本語

当社には在庫がありますので、同日中または1営業日以内に発送ができます。価格については申し訳ありませんが、かなり低価格なのでこれ以上はディスカウントできません。発送料は無料です(当社が負担します)。購入手続きを始める場合はご連絡ください。ご利用いただきありがとうございます。

今後ともお取引をお願いしたいと思います。もしかすると再販売業者の方ですか。今後はいつでもお気軽にメッセージをしていただき、ご希望の商品は何でもお知らせください。商品のpaypalでの請求書を発送しますので、来週、お客様のpaypalのメールアドレスをメールでご連絡お願いします。それから商品のpaypalでの請求書を発送します。ご利用いただき誠にありがとうございます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません