Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/01/07 04:21:56

日本語


 すると、ツバキは頷いて………ミズキの手を、そのまま離した。

*******

ザクロ:「まぁ、さすがに汗を掻いてる状態で風に当たっては体調を崩すようだが」

ミズキ:「………うるさい」

 ミズキが目を据わらせて言うと、ザクロは嫌味ったらしく笑って歩き出した。

???:「わっ!」

ザクロ:「っ………」

 その刹那、ザクロの前を走り抜けようとした少年が地面に倒れ込む。
 どうやらザクロの足にぶつかったらしい。
 相変わらず下を見ていないようだ。

英語

Then, Tsubaki nodded and let go of Mizuki’s hand
***
Zakuro: “Well, I guess you get sick if you get some air when you are sweating.”

Mizuki: “….. Shut up.”

Zakuro started walking, laughing sarcastically when Mizuki said that with his glassy eyes.

???: “Wow!”

Zakuro: “Ouch….”

At that moment, a boy who was running in front of Zakuro fell on the ground.
He seemed to bump into Zakuro’s feet.
Zakuro was not looking down as usual.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm