Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2012/01/07 01:44:04

日本語

ザクロ:「うるさい!」

少年:「変な兄ちゃんたちだな………まぁいいや。ありがと! ぶつかってごめんな!」

ミズキ:「ちゃんと前見て走れよ」

少年:「うん!」

 そう言って少年は駆けていった。
 遠くで母親が、こちらに向かって頭を下げる。

ミズキ:「やればできるじゃん」

ザクロ:「あの子供をお前だと思ったら、存外簡単だった」

ミズキ:「俺に謝りまくってるからな、アンタ」

ザクロ:「アンタはやめろと何度言ったら………」

英語

Zakuro: Shut up!

Boy: Strange guys...I don't mind. Thanks! Sorry to bump you!

Mizuki: Look up while you are running

Boy: Yes!

A boy said so and run across the road.
His mother bowed them from distance.

Mizuki: You made it

Zakuro: It was kind of easy when I thought of that kid as you.

Mizuki: Because you always apologize to me, don't you.

Zakuro: How much time I told you don't call me you....

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm