Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/01/06 05:39:28

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

ミズキ:「やっば………」

 慌てて立ち上がる。

 しかし、その瞬間だった。

 脳が揺れて、視界に砂嵐が巻き起こる。
 嫌な浮遊感に足元を掬われた。

フウ:「ミズキくん?!」

 フウの声と、背中に走る鈍い衝撃。

 倒れてしまったのだろうか。

 それさえ理解できずに、ミズキは深い暗闇へと意識を投げた。

英語

Mizuki : "Oh, crap......"

Mizuki gets up quickly.

But, just about then....

His brain shakes and the sight was blocked by some sandstorm.
His legs are taken by this unpleasant anacatesthesia.

Fuu : "Mizuki kun?!"

Fuu's voice.... and this dull pain on the back.

Have I fallen?

Not even comprehending that, Mizuki's mind goes deep into the darkness.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm