Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2012/01/01 17:54:59

dazaifukid
dazaifukid 53 来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビ...
日本語

カリフォルニアの業者は”Spear net”と言います。
馬?のブロンズ像の誤配送の件は、フジモト様でも上原様でも承知されています。

電話で確認されても良いです。
電話;510 562 9000 Spear-Net, Inc.
(アメリカからの輸入代行・代行発送・海外進出コンサルタント)

住所:
Spear-Net, Inc.
448 Hester St.
San Leandro, California, 94577

英語

The Californian company is called "Spear-Net".
Both Mr./Ms. Fujimoto and Mr./Ms. Uehara have already known about the wrong delivery of the bronze horse (?) statue.

You can also confirm by phone.
Phone Number;510 562 9000 Spear-Net, Inc.
(Import Representative/Shipping Representative for U.S. Goods, Overseas Expansion Consultant)

Address:
Spear-Net, Inc.
448 Hester St.
San Leandro, California, 94577

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 正確にやくしてね