翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/30 18:43:30
日本語
明日入金が確認出来れば月曜日に発送可能です。
月曜日に入金ならば火曜日の発送となります。
高額商品なので発送前にチェックも必要だからです。
安心してもらう為なのでご理解ください。
とても素晴らしいレンズなのでご理解ください!
おまけも付けますので楽しみにしていてください!
英語
If I can check receipt of the money tomorrow,
I can send it on Monday.
If I receive the money on Monday, I can send it on Tuesday.
As it is expensive, I have to check before sending it.
Would you understand it since it is to make you stop worrying
and it is a very good lens.
I will attach the present.
You can be excited about it.