翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/30 18:43:30

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

明日入金が確認出来れば月曜日に発送可能です。
月曜日に入金ならば火曜日の発送となります。
高額商品なので発送前にチェックも必要だからです。
安心してもらう為なのでご理解ください。
とても素晴らしいレンズなのでご理解ください!
おまけも付けますので楽しみにしていてください!

英語

If I can check receipt of the money tomorrow,
I can send it on Monday.
If I receive the money on Monday, I can send it on Tuesday.
As it is expensive, I have to check before sending it.
Would you understand it since it is to make you stop worrying
and it is a very good lens.
I will attach the present.
You can be excited about it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません