翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2016/01/29 23:58:14
返信してくれて、どうもありがとう!!
私は日本人ですが、宜しくお願い致します。
今回サンプルとして10本ずつ、合計30本のみ注文します。
注文する商品はこちらです。
フロリダに倉庫があるので、無料配送してくれますか?
もし他の小売店よりもお値引きして売ってくださるなら、
今後も継続的に御社から注文したいと思っています。
他のモデルも注文したいけど、今在庫があるので
次回、また御社から注文します。
商品代金の方は、もちろん先払いでPaypal、もしくはお振込みで
迅速にお支払いします。
Thanks a lot for your reply!
I'm a Japanese, and I would like to keep a good relationship with you.
As a sample, I'll order only thirty bottles. (ten bottles each)
Here is the product that I would like to order.
Could you ship them to my warehouse for free?
If you discount them more than other retailers and sell them to me,
I would like to continue to deal with your company.
Though I thought I would order other models, they are still in stock.
So I'll order any products from your company next time.
I promise to pay you the cost of the products quickly, of course in advance through Paypal or banks .