翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/27 20:59:32
日本語
◆お客様へのメッセージ
京都では「KYOTO GRAPHIE京都国際写真祭」が今年の4/18~5/10に開催されていました。日本及び海外から9ヶ国14組の作家が参加し、メイン会場15ヶ所、サテライトイベント会場50ヶ所で行われており、あらためて京都の文化発信地としての役割の大きさも感じました。
海外からのお客様も多く、私も何組かご案内しましたが、中にはプロのコレクター(収集家)の方もいらして外国人の美術の捉え方、見方などとても興味深いものがありました。
中国語(簡体字)
想对客人说的话
今年4月18日到5月10日,“KYOTO GRAPHIE 京都国际摄影节”在京都举行。当时有日本及海外九个国家的十四组摄影师莅临,主会场15所,分会场50所。又让人感到了京都作为文化发信地的角色之重要。
当时大量客人从海外莅临,而我也为其中若干组客人引路介绍。这些客人中有些是专业的收藏家。借此机会我也了解了外国人对美术品的意味深长的理解和看法。