Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/26 15:44:08

日本語

こんにちは

下記回答となります。

A.

販売権に制限のある商品を、権利者の許可なく出品していました。
そのため、権利所持者からの通告を受けました。

B.

該当商品の出品取消を行い、
権利所持者へも出品を取り下げた旨、
再度出品しないという連絡を行いました。
今後は、出品にあたり厳重に注意します。

C.

再発防止を徹底し、2重でチェックする体制にします。


以上

宜しくお願いいたします。

ドイツ語

Guten Tag,

Die Antwort lautet wie folgt:

A.
Ein Artikel, dessen Verkaufsrecht gesetzlich geschützt ist, wurde ohne Genehmigung ausgestellt.
Daraufhin hat die berechtigte Person uns davor gewarnt.

B.
Der betreffende Artikel wurde von der Liste der ausgestellten Waren gestrichen. Die berechtigte Person wurde über die Streichung des Artikels informiert, und wir haben ihr versichert. dass der betreffende Artikel nie wieder ausgestellt wird. Bei der nächsten Ausstellung werden wir äusserst vorsichtig mit der Rechtssache umgehen.

C.

Als vorbeugende Massnahmen zur Vermeidung solch eines Fehlers werden wir ein System einführen, in dem zwei Arbeiter jedes Verfahren gegenprüfen können.

Mit freundlichen Grüssen.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません