翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )
評価: 54 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/11 12:25:05
ドイツ語
Hallo,
Sendung ist jetzt doch in der Auslieferung, also sie ist in der Zustellung. Kostet aber zusätzlich 62,21 Euro. Ich gehe
davon aus, dass es der Zoll ist. In Ihrem Angebot stand aber nichts von anfallendem Zoll. Übernehmen Sie die Mehr-
kosten?
Mit freundlichen Grüßen
日本語
こんにちは。
荷物は発送済みで現在配達中だそうですが、追加で62,21ユーロかかります。
関税だと思うのですが、あなたの出品の所には関税がかかるとは書かれていませんでした。超過分の出費に関してはあなたが引き受けてくださるのでしょうか?
よろしくお願いします。