翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/07 13:20:43
日本語
ご連絡が遅くなりまして申し訳ございませんでした。
それでは、製品の準備が完了したら教えてください。
そして、EURのアカウントが使えるようになりましたら、支払いを行いたいと思います。
製品が完成するのはいつになりそうですか?
英語
I am sorry for the late reply.
Then, please let me know when the preparation of the product is done.
And, when the EUR account is available to use, I will make a payment.
Can you tell me when the product is done?