Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/04 17:31:17

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

日本で人形販売事業をしている
松岡と言います

新しく165cmの人形を探しておりましたところ、
御社の商品が希望に沿う素晴らしい人形でしたので
ご連絡させて頂きました

DHL送料込みで1体につき
$1600でお取引可能でしょうか

人形の質が良いものでしたら
長期的にたくさんのお取引が可能です


Alの販売手数料は何%?
Joのために検討します
ただ、PaだとAlによる保証がなくなるので高額な取引だから不安もある
Alの手数料が浮くなら少し値引きをお願いできないか
最近JOより安値の販売者がたくさんいる

英語

I am Matsuoka and I sell dolls in Japan.
I was looking for the doll by 165 centimeters.
I found your remarkable one that I was looking for,
and am contacting you.

May I ask you to trade 1 piece at 1,600 dollars including shipping charge by DHL?
If quality of the doll is good, I can trade many pieces for a long time.

What percentage is sales commission for Al?
I consider it for Jo.
I worry since in case of Pa, we do not have guarantee by Al and it is expensive to trade.
If the fee of Al is reduced, may I ask you a small discount?
We have many sellers who sell at lower than Jo recently.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません