Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/12/03 13:14:47

mura
mura 44 翻訳歴8か月
英語

Each package that arrives to our facility with an incomplete or inaccurate address requires special handling in order to verify the correct recipient. This process delays your package and also results in a $5 address correction charge. Please notify all merchants of your complete address, so you can avoid login delays and address correction charges when your package arrives at our facility.

日本語

不完全なあるいは不正確な住所で当方に運び込まれるすべての荷物については正当な受取人を証明するために特別な手続きが必要となります。この手続きで荷物の配達が遅れ、さらに5ドルの住所訂正料金が必要となります。すべての業者にあなたの完全な住所をお教えください。そうすれば荷物が当施設に搬入されたときに登録の遅れを避けられ、あなたは住所訂正料金を払わなくてすみます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません