翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/19 06:23:08

rstrausslove
rstrausslove 50 I lived for a while in Italy and Germ...
英語

①I proceeded anyway all'acquisto..ho owned a roller of the pilot with black stripes and silver, but the cap and 'was lost, as was pressure but kept closing. It 'a small roller of the 80, the same number there was a mechanical pencil (always metal striped silver and black) if you know in Japan is?
②in the past I owned a roller of the pilot with black stripes and silver, but the cap and 'was lost, as was pressure but kept closing. It 'a small roller of the 80, the same number there was a mechanical pencil (always metal striped silver and black) if you know in Japan is?

日本語

1. なんにせよ購入を続けました...パイロットのブラック&シルバーのストライプの本体を持っていたのですが、押し込んでしまっていたせいか、キャップと' が無いのです。 80の小さい本体なのですが、日本に同じナンバーの機械っぽいペンがあるか知りませんか?(シルバー&ブラックのメタリック柄でお願いします)

2. 以前パイロットのブラック&シルバーの本体を持っていたのですが、押し込んでしまっていたせいかキャップと'がありません。80の小さい本体なのですが、日本に同じナンバーの機械っぽいペンがあるか知りませんか?(シルバー&ブラックのメタリック柄でお願いします)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません