Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/07/27 19:37:18

a_ayumi
a_ayumi 52
英語

Matt Epstein is the first employee at Zenefits, and he currently serves as VP of Marketing. Prior to Zenefits, he was a Sr. Account Manager at Definition 6, a digital marketing agency, where he helped develop and execute online marketing strategies for Fortune 1,000 clients. He was also a D-list YouTube celebrity in his previous life — www.googlepleasehire.me.

日本語

Matt Epstein氏は、Zenefitsの最初の従業員であり、現在は、マーケティングの統括責任者である。Zenefitsの前、彼はデジタルマーケティングエージェンシーのDefinition 6のシニアアカウントマネージャーであり、ここで彼は、1000のFortuneのクライアント向けのオンラインマーケティング戦略の開発及び実行の手助けをした。また彼は、私生活においては、YouTubeのD-listセレブでもある(www.googlepleasehire.me)。

レビュー ( 1 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmalineはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/07/31 12:13:14

元の翻訳
Matt Epstein氏は、Zenefitsの最初の従業員であり、現在はマーケティングの統括責任者である。Zenefitsの前、彼はデジタルマーケティングエージェンシーのDefinition 6のシニアアカウントマネージャーであり、ここで彼は、1000のFortuneのクライアント向けのオンラインマーケティング戦略の開発及び実行助けをした。また彼は、私生活においては、YouTubeのD-listセレブでもある(www.googlepleasehire.me)。

修正後
Matt Epstein氏は、Zenefitsの最初の員であり、現在はマーケティングの統括責任者である。Zenefitsの前、彼はデジタルマーケティング代理店のDefinition 6のシニアアカウントマネージャーであり、ここで彼は、1000のFortuneのクライアント向けのオンラインマーケティング戦略の開発及び実行伝った。また彼は、私生活においては、YouTubeのD-listセレブでもある(www.googlepleasehire.me)。

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
続き(Mistake 3: We set “realistic goals.” 段落途中~最後まで)
http://venturebeat.com/2015/07/25/5-marketing-screw-ups-we-made-that-you-shouldnt/