Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/07/01 11:48:36

kabasan
kabasan 50 中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。 日本語学習...
日本語

※抽選制での受付となります。先着順ではございませんので受付期間中にお申込みください。

a-nationオフィシャルサイトはこちら

■東京公演 問い合わせ
・a-nation island & stadium fes. 東京公演事務局:03-3400-7305(オペレータ対応/平日のみ12:00~18:00
・a-nation stadium fes. 東京公演事務局:0180-993-663(24時間テープ対応/一部携帯・PHS使用不可/IP電話使用不可)

中国語(繁体字)

※此次為抽簽制的辦理。因為不是按先後順序所以請在辦理期間申請。

a-nation官網在這裏

■東京公演 詢問
・a-nation island & stadium fes. 東京公演事務局:03-3400-7305(接線員對應/僅為工作日12:00~18:00
・a-nation stadium fes. 東京公演事務局:0180-993-663(24小時錄音對應/一部分手機・PHS不可使用/IP電話不可使用)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。