Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/06/29 15:50:53

日本語

turk社
ご担当者様

貴社のフライパンに大変興味を持っています。貴社のフライパンの素材は鉄のみで作られているのでしょうか?
よく売られているフライパンはテフロン加工など加工を施してありますが、貴社のフライパンは加工、添加などは
一切ないのでしょうか?
上記の事をお聞きするのは、私は日本に住んでますが、ドイツから貴社のフライパンを購入する際、食品衛生法
という法律が日本にあり、購入にあたって、検疫所にフライパン等の調理器具の素材、加工について前もって申請するためにです。

英語

To whom it may concerns, in Turk, ltd.

We are so much interested in frying pans of your company. Are the flying pans of your company made of only iron?
The flying pans sold usually are coated by teflon, etc. Are flying pans of your company coated or added by something?
I have these questions, because I am living in Japan and, by the Food Sanitation Law, before importing cooking wares including flying pans, we have the obligation to confirm and apply for importing regarding the material, coating, etc. of the flying pans.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません