Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/06/01 15:26:37

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
日本語

※タオル付ブロック指定(ブロック内自由)のチケットは優先的にステージに近いエリアとなります。

◆ブロック指定(ブロック内自由)¥7,000-(税込)

※ナガシマスパーランド遊園地入場料込
※3歳以上有料 / 3歳未満入場可
※出演者変更に伴うチケットの払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。
※雨天決行・荒天中止

韓国語

※타올포함 블록 지정(블록 내 자유)의 티켓은 우선적으로 무대 근처의 구역입니다.

◆블록 지정(블록내 자유) 7,000엔-(부가세포함)

※나가시마 수퍼랜드 유원지 입장료 포함
※3세 이상 유료 / 3세 미만 입장가능
※출연자 변경에 따른 티켓환불은 불가하므로 미리 양해 바랍니다.
※우천시 실시・악천후시 중지

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。