翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/28 20:05:38

gelito_111379
gelito_111379 52 My named sounds girlie! I hope to lea...
日本語

ご連絡遅れました。
詳細画像を添付しましたので、ご確認くださいませ。
現在梱包資材、箱は保管してますが、もう廃棄してもよろしいでしょうか?
よろしくお願いいたします。

この度落札させていただきました。
以前何度もガラスパネルが粉々に割れていたことがありました。
フロントガラスパネル面は特に梱包資材でしっかり包んでください。
どうか配送中に絶対に割れないように梱包をお願いいたします。
商品楽しみにお待ちしております。


英語

Sorry for the late response.
I have attached the detailed photo so please kindly confirm.
The packaged materials are being kept in a box right now, but is it okay to dispose of it already?
Thank you.

I made a bid this time.
There were times when there were slight cracks on the glass panel before.
Please ensure to specially wrap the front glass panel with a packaging material.
Please ensure that there won't be any cracks during delivery.
I will look forward to the product's arrival.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません