Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/28 18:19:54

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
日本語

日本への送料$20の契約 了解しました

スクリュードライバーは何もロゴが無い状態の物で構いません

00から発注書が届きましたので、00用の発送も早めにお願いします

初回は、80個ですが直ぐに追加注文入るでしょう

いつも、色々有り難う御座います。



サンプルで送りました箱ですが、今回ロゴを透明の箔押し加工しました

その為、少しまだら模様の様に見えます

次回は、つや消し黒のロゴにしようと思ってます

ベルベットも、もう少し薄いものにした方が良さそうです




日本のお菓子、煎餅です、お口に合いますでしょうか

英語

Noted about the agreement that delivery fee to Japan is $20.

Screw driver needs not to have any logo.

I have received purchase order from 00, so please proceed for shipping as soon as possible.

Initial batch contains 80 pieces, and I assume additional order may be come sooner or later.

Thanks for your co-operation.

Sample box was embossed with transparent logo.

Because of the process, it looks patchy pattern.

Next time, we will try mat black logo.

Velvet may be better to be a little thinner.

Did you enjoy Japanese snack, rice cracker?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません