Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/14 15:42:41

chikoba
chikoba 50
日本語

今朝、Aというタイトルのメールが送られてきました。
私が昨日依頼したのは、3月31日に注文した商品のうち、バックオーダーで未配送となっていた商品の配送です。
新たに1枚追加で注文をしたのではありません。
必要なのは1枚だけなので、2枚送らないようにして下さい。


本日、注文していない商品が日本に到着しました。
おそらく、Aと間違えて送ったのかと思います。
間違えて送られてきた商品はそちらにお返ししますが、送料を負担してもらえますか?
おそらく30ドルから40ドルほどかかるのですが…。

英語

In this morning, I received a mail. The title is A.
What I asked yesterday is the delivery of the last one of the items that I ordered on 31st March, and which is not send because of the back order.
So, I did not order additional one.
I need just one, so please don't send two.

Today, The item that is not ordered has arrived in Japan.
I guess you send it instead of A.
I will return the wrong item, so may I ask you to pay the postage?
Maybe it costs about from 30 to 40 dollars.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外の仕入先メーカーに対するメールです。