翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2015/03/12 10:28:20
[削除済みユーザ]
44
日本語
調べてくれてありがとう。
それでは、ホワイトかアイボリーの色でしたら、在庫はありますか?
また納期はいつですか。
もう一件質問です。
この商品の耐久性はどうでしょうか。
毎日クリーニング業者が洗濯したらどうなるでしょうか。
(産婦人科の病室で使用予定)
毎日洗濯とプレスをするので、
家庭での使用より、耐久性が必要になります。
お客さまが心配していました。
本日中に返信を貰えると助かります。
英語
Thank you for looking into it.
So do you have the white or the ivory in stock?
Also, could you tell me the lead time?
I have another question.
How durable is this item?
What happens if a professional cleaning company washes it every day?
(It will be used in an OBGYN hospital.)
It needs to be more durable than one for home use as it’s washed and ironed every day.
The customer was worried about it.
I would appreciate it if you could reply today.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
商品の仕入れ元に質問のメールです。