Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/03/07 08:28:25

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

かしこまりました。お手数ですが商品をご返送ください。
商品が日本に到着したら直ちに商品代金を全額返金します。
もちろん日本までの返品送料もこちらで負担するので、送料とトラッキング番号を
ご連絡ください。

一つお願いがあります。
日本への返送時はDHLは使わないでください。

英語

We understand it. We hate to ask, but would you return the item to us?
When we receive it in Japan, we will issue you a refund in full amount immediately.
Of course, we will pay for the shipping charge for returning to Japan, so
please let us know the shipping charge and the tracking number.

May we ask you a favor?
Please do not use DHL when you return it to Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません