Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/02/20 16:41:39

krista
krista 61 「日↔韓、融合的翻訳家」 製造業界のICT サービス(MES、運営、開発...
日本語

9.07「KREVA~完全1人武道館~」、9.08「クレバの日」 KREVA / 鈴木雅之 / 久保田利伸 / 三浦大知 / AKLO / KICK THE CAN CREW / RHYMESTERという夢の2日間をパッケージ化。

KREVA、宇多丸(RHYMESTER)、三浦大知、三宅正一(ONBU/ライター)による、2DAYS全編のAUDIO COMMENTARY(副音声)付き。

韓国語

9.07 "KREVA~완전 1인식 무도관~", 9.08 "크레바의 날" KREVA / MASAYUKI SUZUKI / TOSHINOBU KUBODA / DAICHI MIURA / AKLO / KICK THE CAN CREW / RHYMESTER 라는 꿈의 2일간을 패키지로.
KREAVA, UTAMARU(RHYMESTER), DAICHI MIURA, SHOUICHI MIYAKE(ONBU/라이터)에 의한 2DAYS 전편 AUDIO COMMENTARY(다중 음성) 포함.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。