Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/02/19 20:27:04

rioo
rioo 50
日本語


ビジネス情報をお送りします。

・御社で初めて開始しました。
・すべてやり直すことにしたので探し直します。
・まずは30万円を見込んでいます。
・すべてやり直すことにしたので現在は0です。再開できたらFBAを使用予定です。
・御社のみなのでありません。

・追跡情報がありません。その代わりに、配送を代行した会社のオーダーページのプリントスクリーンを添付します。

以上です。

再開できましたら、計画的に商品を仕入れ御社のFBAを使用させて頂きます。
もっと勉強して慎重に行動すべきでした。

英語

Here I send you a business info.

Your company was the starter

We will start the research again from the scratch

We are thinking 300,000 yen as a budget

Now is 0 since it was decided to start all over again. We will use FBA once initiated.

Your company was not the only one doing this action.

No additional information to provide at this moment. But please see the attached print of order page of the requested shipping company.

That is all.

Once it is initiated, we will receive products systematically and use your FBA.
We should have researched more before taking an action.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません